Discussion about this post

User's avatar
Rebecca Holden's avatar

Such a fascinating post, Sabrina!

In my efforts to train up in the art of not getting lost I've done a couple of day courses with a navigation coach, and last time we had a great time discussing how we could anticipate how the landscape would look as we walked through it simply by paying attention to the names of places and features on the map - suffixes such as '-shaw', '-hurst', '-down', '-bourne' and many, many others. It's almost another language! Depending on the suffix of a place name we'd know to look for a line of trees, or a river, or a ridge. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_generic_forms_in_place_names_in_the_British_Isles

Your comparison of 'homely' in US English and British English really made me laugh. On an early visit by my parents to my brother and SIL's new house, my sister-in-law (from the US) was horrorstruck when my mum told her 'Oh, it's so homely!' 🫢 Over here, of course, that's a really nice thing to say! 🤣

Expand full comment
prue batten's avatar

The difference in language from English speakers is vast, isn't it? In each case you gave, I've grown up with the UK interpretation. but it stands to reason as Australia clung to its Mother Country well after independence and Federation. The monarchy is still 'our' monarchy, although that may change sooner rather than later. But in the meantime, my age-group are more anglo than Americanised.

The shepherd/sailor case is an odd one though. My family have always been sea folk, so I grew up with 'sailor' but my husband, who is a 4th generation farmer, uses 'shepherd'. I'll be interested to see what our little 6th generation shepherd/sailor grandson uses.

Expand full comment
20 more comments...

No posts